Prof. Dr. Heike Wiese

Humboldt-Universität zu Berlin

Institut für deutsche Sprache und Linguistik

Heike Wiese is Professor of German in Multilingual Contexts and founder of the Centre “Language in Urban Diversity” at Humboldt-University Berlin. She is interested in the dynamics of multilingual settings, with foci on grammatical-pragmatic interfaces and linguistic architecture, and on monolingual ideologies, linguistic discrimination and empowerment. In her research, she investigates contact dialects, grammatical developments within heritage speakers’ repertoires, urban markets as metrolingual sites, and the dynamics of German in the multilingual context of Namibia. She is the speaker of a Research Unit on ‘Emerging Grammars in Language-Contact Situations’, and leads several projects on German in multilingual settings. Her 2012 monograph on Kiezdeutsch as a new German dialect received national and international media attention, and raised awareness of urban contact dialects as a legitimate part of the linguistic landscape. In transfer and outreach activities, she cooperates with educational institutions, museums, and speaker communities.

Projects

C07 The impact of language ideologies on register distinctions in multilingual contexts

Contact

Humboldt-Universität zu Berlin, Dorotheenstraße 24, 10117 Berlin

(030)2093-9674

heike.wiese@hu-berlin.deWebsite https://orcid.org/0000-0002-6310-3045

Publications & Presentations

    Publications

  • Labrenz, Annika; Katsika, Kalliopi; Iefremenko, Kateryna; Allen, Shanley E. M.; Schroeder, Christoph; Wiese, Heike  (2025) Dynamics of discourse markers in language contact  In: Linguistic dynamics in heritage speakers: Insights from the RUEG group. (Current Issues in Bilingualism 4) [ViVo]
  • Wiese, Heike; Labrenz, Annika; Roy, Albrun  (2025) Tapping into speaker’s repertoires: Elicitation of register-differentiated productions across groups  In: Dynamics of discourse markers in language contact [ViVo]
  • Lüdeling, Anke; Szucsich, Luka; Zeige, Lars Erik; Adli, Aria; Alexiadou, Artemis; Belz, Malte; Bouzouita, Miriam; Adli, Aria; Dreyer, Malte; Egg, Markus; Feulner, Anna Helene; Fleischer, Jürg; Gagarina, Natalia; Hirschmann , Hagen; Jannedy, Stefanie; Knoeferle, Pia; Krause, Thomas; Kutscher, Silvia; Liu, Mingya; Lütke, Beate; Machicao y Priemer, Antonio; Meyer, Roland; Mooshammer, Christine; Müller, Stefan; Sauerland, Uli; Sauermann, Antje; Schmitt, Viola; Schumacher, Nicole; Serova, Dina; Solt, Stephanie; Vander Klok, Jozina; Verhoeven, Elisabeth; Waltereit, Richard; Weirich, Melanie  (2024) Register: Language Users’ Knowledge of Situational-Functional Variation. Frame text of the Second Phase Proposal for the CRC 1412 [DOI] [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2024) Deutsch ist vielseitig: Unterrichtsmaterialien zu sprachlicher Vielfalt.   In: Deutsch 5-10. Sonderheft "Mehrsprachigkeit" [ViVo]
  • Pescuma, Valentina Nicole; Serova, Dina; Lukassek, Julia; Sauermann, Antje; Schäfer, Roland; Adli, Aria; Bildhauer, Felix; Egg, Markus; Hülk, Kristina; Ito, Aine; Jannedy, Stefanie; Kordoni, Valia; Kühnast, Milena; Kutscher, Silvia; Lange, Robert; Lehmann, Nico; Liu, Mingya; Lütke, Beate; Maquate, Katja; Mooshammer, Christine; Mortezapour, Vahid; Müller, Stefan; Norde, Muriel; Pankratz, Elizabeth; Patarroyo, Angela Giovanna; Plesca, Ana-Maria; Ronderos, Camilo R.; Rotter, Stephanie; Sauerland, Uli; Schulte, Britta; Schüppenhauer, Gediminas; Sell, Bianca Maria; Solt, Stephanie; Terada, Megumi; Tsiapou, Dimitra; Verhoeven, Elisabeth; Weirich, Melanie; Wiese, Heike; Zaruba, Kathy; Zeige, Lars Erik; Lüdeling, Anke; Knoeferle, Pia; Schnelle, Gohar  (2023) Situating language register across the ages, languages, modalities, and cultural aspects: Evidence from complementary methods  In: Frontiers in Psychology [DOI] [PDF] [ViVo]
    In the present review paper by members of the collaborative research center ‘Register: Language Users’ Knowledge of SituationalFunctional Variation’ (CRC 1412), we assess the pervasiveness of register phenomena across different time periods, languages, modalities, and cultures. We define ‘register’ as recurring variation in language use depending on the function of language and on the social situation. Informed by rich data, we aim to better understand and model the knowledge involved in situation- and function-based use of language register. In order to achieve this goal, we are using complementary methods and measures. In the review, we start by clarifying the concept of ‘register’, by reviewing the state of the art, and by setting out our methods and modeling goals. Against this background, we discuss three key challenges, two at the methodological level and one at the theoretical level: 1. To better uncover registers in text and spoken corpora, we propose changes to established analytical approaches. 2. To tease apart between-subject variability from the linguistic variability at issue (intra-individual situation based register variability), we use within-subject designs and the modeling of individuals’ social, language, and educational background. 3. We highlight a gap in cognitive modeling, viz. modeling the mental representations of register (processing), and present our first attempts at filling this gap. We argue that the targeted use of multiple complementary methods and measures supports investigating the pervasiveness of register phenomena and yields comprehensive insights into the cross-methodological robustness of register-related language variability. These comprehensive insights in turn provide a solid foundation for associated cognitive modeling.
  • Wiese, Heike  (2023) Prozesse an der Schnittstelle von Form und Bedeutung  In: Deutsche Sprache der Gegenwart [DOI] [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2023) Zur Einleitung: Was das Deutsche heute ausmacht  In: Deutsche Sprache der Gegenwart [DOI] [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2023) Grammatical Systems without Language Borders: Lessons from Free-Range-Languages [ViVo]
  • Sauermann, Antje; Schulte, Britta; Wiese, Heike  (2023) Sprachkontakt in Namibia: Registerdifferenzierung im Namdeutschen   In: Deutsch im Kontakt [ViVo]

    Das Deutsche in Namibia („Namdeutsch“) zeichnet sich gegenüber anderen außereuropäischen Varietäten des Deutschen durch den Gebrauch in informellen ebenso wie formellen kommunikativen Situationen aus (Kellermeier-Rehbein 2016; Riehl 2013, Shah 2007, Wiese u.a. 2017, Zimmer 2021).

    Unser Beitrag präsentiert Ergebnisse zur Registerdifferenzierung unterschiedlicher sprachlicher Merkmale innerhalb des Namdeutschen auf der Basis von Korpusdaten aus dem DNam-Korpus (Wiese u.a. 2017; Zimmer u.a. 2020) und einer experimentellen Studie zur Wahrnehmung in formellen Registern. Wir diskutieren Unterschiede in der Registerdifferenzierung und lokalisieren die verschiedenen Arten sprachlicher Merkmaler auf einer Social Salience Hierarchy (Wiese et al. 2022), die Merkmale im Hinblick auf ihre Fähigkeit, soziale Bedeutung zu evozieren, ordnet.

     

    Compared to other non-European varieties of German, German in Namibia ("Namdeutsch") is characterised by its use in both informal and formal communicative situations (Kellermeier-Rehbein 2016; Riehl 2013, Shah 2007, Wiese et al. 2017, Zimmer 2021).

    Our paper presents results on register differentiation of different linguistic features within Namdeutsch based on corpus data from the DNam corpus (Wiese et al. 2017; Zimmer et al. 2020) and an experimental study on perception in formal registers. We discuss the differences in register differentiation between linguistic features using the Social Salience Hierarchy (Wiese et al. 2022), which distinguishes individual linguistic features based on their ability to evoke social meaning.

  • Wiese, Heike; Sauermann, Antje; Bracke, Y.  (2022) Coherence and language contact  In: The Coherence of Linguistic Communities Orderly Heterogeneity and Social Meaning [DOI] [ViVo]
    This chapter investigates sociolinguistic coherence and differentiation in Namibian German (“Namdeutsch”), based on corpus data and a copy-editing task. The Namdeutsch speech community draws on a local Namibian identity as well as an ethnic German identity. At the linguistic level, this leads to a tension between a tendency for Namdeutsch to develop distinctive local features on the one hand and to remain close to standard German in Germany on the other hand, and this can interact with register distinctions. Data from the DNam corpus of German in Namibia shows that noncanonical local variants are primarily associated with informal registers but that some are also used in formal language. We hypothesised that variants with weaker overt reflexes, in particular, which we assumed to be of lower social salience, can enter formal registers. This was confirmed in a copy-editing task where Namdeutsch speakers were asked to correct a newspaper article. Taken together, our findings point to a broader Namdeutsch dialect that encompasses informal and formal settings in an orderly heterogeneity that is modulated by social meaning linked to local and ethnic identities and a hierarchy of sociolinguistic salience reflecting the overt manifestation of linguistic variables.
  • Wiese, Heike; Alexiadou, Artemis; Shanley, Allen; Bunk, Oliver; Gagarina, Natalia; Iefremenko, Kateryna; Martynova, Maria; Pashkova, Tatiana; Rizou, Vicky; Schroeder, Christoph; Shadrova, Anna; Szucsich, Luka; Tracy, Rosemarie; Wintai, Tsehaye; Zerbian, Sabine; Zuban, Yulia  (2022) Heritage Speakers as Part of the Native Language Continuum  In: Frontiers in Psychology [DOI] [PDF] [ViVo]
    We argue for a perspective on bilingual heritage speakers as native speakers of both their languages and present results from a large-scale, cross-linguistic study that took such a perspective and approached bilinguals and monolinguals on equal grounds. We targeted comparable language use in bilingual and monolingual speakers, crucially covering broader repertoires than just formal language. A main database was the open-access RUEG corpus, which covers comparable informal vs. formal and spoken vs. written productions by adolescent and adult bilinguals with heritage-Greek, -Russian, and -Turkish in Germany and the United States and with heritage-German in the United States, and matching data from monolinguals in Germany, the United States, Greece, Russia, and Turkey. Our main results lie in three areas. (1) We found non-canonical patterns not only in bilingual, but also in monolingual speakers, including patterns that have so far been considered absent from native grammars, in domains of morphology, syntax, intonation, and pragmatics. (2) We found a degree of lexical and morphosyntactic inter-speaker variability in monolinguals that was sometimes higher than that of bilinguals, further challenging the model of the streamlined native speaker. (3) In majority language use, non-canonical patterns were dominant in spoken and/or informal registers, and this was true for monolinguals and bilinguals. In some cases, bilingual speakers were leading quantitatively. In heritage settings where the language was not part of formal schooling, we found tendencies of register leveling, presumably due to the fact that speakers had limited access to formal registers of the heritage language. Our findings thus indicate possible quantitative differences and different register distributions rather than distinct grammatical patterns in bilingual and monolingual speakers. This supports the integration of heritage speakers into the native-speaker continuum. Approaching heritage speakers from this perspective helps us to better understand the empirical data and can shed light on language variation and change in native grammars. Furthermore, our findings for monolinguals lead us to reconsider the state-of-the art on majority languages, given recurring evidence for non-canonical patterns that deviate from what has been assumed in the literature so far, and might have been attributed to bilingualism had we not included informal and spoken registers in monolinguals and bilinguals alike.
  • Wiese, Heike  (2022) 6. Neue Dialekte im urbanen Europa  In: Handbuch Sprache im urbanen RaumHandbook of Language in Urban Space [DOI] [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2022) Kiezdeutsch  In: Urban Contact Dialectds and Language Change: Insights from the Global North and South [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2022) Multilinguals as Others in society and academia: Challenges of belonging under a monolingual habitus.  [ViVo]
  • Wiese, Heike; Labrenz, Annika  (2021) Emoji as graphic discourse markers  In: Pragmatics & Beyond New Series [DOI] [ViVo]
    Abstract We investigate emoji as graphic discourse markers in German WhatsApp® messages. As comparably novel devices in the rapidly evolving domain of digital messenging, emoji provide an interesting example to observe change in progress. We present a corpus study and an experimental study. Main results are (i) an overall salience of subjective and intersubjective discourse meanings for emoji, with (ii) a general advantage for the former, especially for emoji that iconically include more active elements, while (iii) dominance relations can be modulated by left- vs. right-peripheral positions in favor of subjective vs. intersubjective meanings, respectively. By approaching emoji as discourse markers, the studies contribute to our understanding of their pragmatic contribution and provide novel evidence on positional-functional associations for pragmatic markers.
  • Wiese, Heike  (2021) Communicative situations as a basis for linguistic systems: Integrating linguistic multi-competence with grammatical structure. [ViVo]
  • Wiese, Heike; Bracke, Y.  (2021) Registerdifferenzierung im Namdeutschen: Informeller und formeller Sprachgebrauch in einer vitalen Sprechergemeinschaft  In: Kontaktvarietäten des Deutschen im Ausland [PDF] [ViVo]
    Namibian German has an interesting status among German contact varieties outside Europe. It has its roots in colonisation, but is used by a speech community with German ancestry who live in  Namibia today, which distinguishes it from typical (post-)colonial varieties, and makes it more similar to “language island” varieties of German. However, unlike either of these types – and more similar to the situation within Europe than those – German in Namibia is linguistically vital, it is acquired by children, and also used in public domains. This means that we find not only a number of interesting contact phenomena, but also systematic register differentiation. In our paper, we compare language use in informal and formal settings, address the status of informal vernaculars in speakers’ broader linguistic repertoires, and discuss how standard language ideologies pan out in this setting where German is not the national majority language, and how they interact with markers of local, Namibian identity
  • Wiese, Heike  (2021) Communicative situations as a basis for linguistic systems: Integrating linguistic multi-competence with grammatical structure  In: Working Papers in Urban Language & Literacies [PDF] [ViVo]
    This paper brings together two research strands that rarely interact and might even seem in-commensurable, namely sociolinguistic approaches to linguistic fluidity and multi-competence on the one hand, and structural approaches to linguistic coherence and grammatical systems on the other hand. I show that we can reconcile insights from these two strands in a linguistic architecture that takes communicative situations as the core of linguistic systematicity, and integrates them into lexical representations. Under this view, communicative situations are the basis for linguistic coherence and grammatical systems, while languages can emerge as optional sociolinguistic indices.
  • Wiese, Heike  (2020) Das Korpus Deutsch in Namibia (DNam): Eine Ressource für die Kontakt-, Variations- und Soziolinguistik  In: Deutsche Sprache [DOI] [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2020) Verb Third in spoken German  In: Rethinking Verb Second [DOI] [ViVo]

    Recent findings from spoken language use outside formal standard German provide evidence for linearizations that violate the V2 constraint, suggesting that there might be extensions of V2 in German to a more liberal forefield that can also accommodate V3. Evidence for this was first reported from Kiezdeutsch, an urban dialect from informal peer-group settings in multilingual contexts, and has subsequently also been found in more monolingual settings of German. Findings point to a specific pattern that allows both frame setters and topics to appear together in the left periphery. This chapter contains results from a cross-linguistic study that further explored such an information-structural motive. The investigation was inspired by a seminal study by Goldin-Meadow et al. (2008) that revealed language-independent preferences for the serialization of thematic roles, a ‘natural order of events’. The study investigates a possible ‘natural order of information’ in three typologically different languages, namely German, English, and Turkish: were speakers more likely to place verbs in a position after frame setter plus topic (supporting V3) if language-specific grammatical restrictions were removed? Results indicate an information-structural motivation of V3 that holds across speakers of different linguistic backgrounds (German, English, Turkish), even in violation of language-specific word order options.

  • Wiese, Heike; Tracy, Rosemarie; Sennema, Anke  (2020) Deutschpflicht auf dem Schulhof? Warum wir Mehrsprachigkeit brauchen [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2020) Language Situations: A method for capturing variation within speakers’ repertoires  In: Methods in Dialectology  [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2020) Contact in the city  In: Wiley Handbook of Language Contact [ViVo]
  • Schroeder, Christoph; Wiese, Heike  (2019) Kiez goes Uni – SchülerInnen untersuchen Sprachvariation und Mehrsprachigkeit mit MentorInnen der Universität  In: Schülerinnen und Schülern Linguistik näher bringen. Perspektiven einer linguistischen Wissen-schaftspropädeutik [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2019) Regionalsprachliche Merkmale in jugendsprachlichen Praktiken im multilingualen urbanen Raum  In: Sprache und Raum. Ein internationales Handbuch der Sprachvariation [ViVo]
  • Wiese, Heike; Müller, Hans G.  (2018) The hidden life of V3: an overlooked word order variant on verb-second  In: Non-Canonical Verb Positioning in Main Clauses [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2018) Die Konstruktion sozialer Gruppen: Fallbeispiel Kiezdeutsch  In: Sprache in sozialen Gruppen [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2017) Verb-dritt-Stellung im türkisch-deutschen Sprachkontakt: Informationsstrukturelle Linearisierungen ein- und mehrsprachiger Sprecher/innen  In: Deutsche Sprache [DOI] [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2017) Changing teachers' attitudes towards linguistic diversity: effects of an anti‐bias programme  In: International Journal of Applied Linguistics [DOI] [ViVo]
    We discuss an intervention programme for kindergarten and school teachers' continuing education in Germany that targets biases against language outside a perceived monolingual ‘standard’ and its speakers. The programme combines anti‐bias methods relating to linguistic diversity with objectives of raising critical language awareness. Evaluation through teachers' workshops in Berlin and Brandenburg points to positive and enduring attitudinal changes in participants, but not in control groups that did not attend workshops, and effects were independent of personal variables gender and teaching subject and only weakly associated with age. We relate these effects to such programme features as indirect and inclusive methods that foster active engagement, and the combination of ‘safer’ topics targeting attitudes towards linguistic structures with more challenging ones dealing with the discrimination of speakers.
  • Wiese, Heike; Freywald, Ulrike  (2017) Könn’Se berlinern?“ – Dialektgrammatik im Deutschunterricht  In: Sprache–Literatur–Region im Deutschunterricht: Fachliche Grundlagen und Unterrichtsanregun-gen [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2017) Lassma Kiezdeutsch forschen, lan!“ – explorative Schülerprojekte zum Entdecken von Sprache abseits des Standards  In: Sprache–Literatur–Region im Deutschunterricht: Fachliche Grundlagen und Unterrichtsanregun-gen [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2017) German in Namibia: A vital speech community and its multilingual dynamics  In: Language Contact in the German Colonies: Papua New Guinea and Beyond [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2016) „Ich geh Kino“ oder „… ins Kino“?  In: Zeitschrift für Sprachwissenschaft [DOI] [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2016) What is pejoration, and how can it be expressed in language?  In: Linguistik Aktuell/Linguistics Today [DOI] [ViVo]
  • Wiese, Heike; Demske, Ulrike  (2016) Vorfeld, das  In: Glossarium amicorum. Festschrift für Karin Donhauser [ViVo]
  • Wiese, Heike; Polat, Nilgin Tanış  (2016) Pejoration in contact: m-reduplication and other examples from urban German  In: Pejoration [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2016) Coherence in new urban dialects: a case study.   In: Coherence, Covariation and Bricolage [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2015) Arbitrariness and Iconicity in the Syntax-Semantics Interface: An Evolutionary Perspective  In: Structures in the Mind [DOI] [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2015) “This migrants’ babble is not a German dialect!”: The interaction of standard language ideology and ‘us’/‘them’ dichotomies in the public discourse on a multiethnolect  In: Language in Society [DOI] [ViVo]
    AbstractThis article investigates a public debate in Germany that put a special spotlight on the interaction of standard language ideologies with social dichotomies, centering on the question of whetherKiezdeutsch, a new way of speaking in multilingual urban neighbourhoods, is a legitimate German dialect. Based on a corpus of emails and postings to media websites, I analyse central topoi in this debate and an underlying narrative on language and identity. Central elements of this narrative are claims of cultural elevation and cultural unity for an idealised standard language ‘High German’, a view of German dialects as part of a national folk culture, and the construction of an exclusive in-group of ‘German’ speakers who own this language and its dialects. The narrative provides a potent conceptual frame for the Othering of Kiezdeutsch and its speakers, and for the projection of social and sometimes racist deliminations onto the linguistic plane. (Standard language ideology, Kiezdeutsch, dialect, public discourse, Othering, racism by proxy)*
  • Wiese, Heike  (2015) Functional gains: a cross-linguistic case study of three particles in Swedish, Norwegian and German [DOI] [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2014) Deutsch im mehrsprachigen Kontext: Beobachtungen zu lexikalisch-grammatischen Entwicklungen im Namdeutschen und im Kiezdeutschen  In: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik [DOI] [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2014) Computations in the mental lexicon: Noun classes and the mass/count distinction  In: Zwischen Kern und Peripherie [DOI] [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2014) The mental representation and processing of light verbs  In: Language Faculty and Beyond [DOI] [ViVo]
    This article gives an overview of our ongoing research on the processing and representation of light verb constructions. Light verb constructions consist of a light verb, which is semantically bleached, and an event nominal, which identifies the kind of event. Together the noun and the verb determine the structure of that event (the number of participants and their roles). Critically, in light verb constructions the canonical mapping from surface syntactic structure to event structure is disrupted. The present studies examine this phenomenon through the lens of language processing. We summarize several behavioral and neurolinguistic studies that show that the interpretation of light verb constructions relies on noncanonical mappings between syntax and semantics, while their syntactic structure is not different from non-light constructions.
  • Wiese, Heike  (2014) The difference between “giving a rose” and “giving a kiss”: Sustained neural activity to the light verb construction  In: Journal of Memory and Language [DOI] [ViVo]
  • Rehbein, Ines; Schalowski, Sören; Wiese, Heike  (2014) Annotating spoken language  In: Best Practices for Spoken Corpora in Linguistic Research [ViVo]
  • Rehbein, Ines; Schalowski, Sören; Wiese, Heike  (2014) The KiezDeutsch Korpus (KiDKo) Release 1.0  In: Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14) [ViVo]
  • Wiese, Heike; Simon, Horst J.; Zappen-Thomson, Marianne; Schumann, Kathleen  (2014) Mehrsprachiges Deutsch: Beobachtungen zu Namdeutsch und Kiezdeutsch  In: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2014) Sprachliche Variation und Grammatikanalyse. Fallanalyse Kiezdeutsch  In: Der Deutschunterricht 4. Themenheft Schulgrammatik – Grammatik in der Schule [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2014) Voices of linguistic outrage: standard language constructs and the discourse on new urban dialects. Working Papers in Urban Language and Literacies 120 (ed. Ben Rampton et al.). King’s College London. [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2013) Beyond conflation patterns: The encoding of motion events in Kiezdeutsch  In: Yearbook of the German Cognitive Linguistics Association [DOI] [ViVo]
    AbstractIn the domain of motion event encoding, many of the world’s languages fall into one of two types: verb-framed (the path is encoded in the verb) or satellite-framed (the path is encoded outside the verb in a prefix, particle or adverbial while the verb contains information about the manner of movement). A number of studies have investigated the language usage of bilingual speakers or language learners to find evidence of a transfer of the typological pattern of the dominant/native language to the non-dominant/foreign language. These studies have largely failed to show evidence of a straightforward transfer, although more subtle effects on usage have occasionally been observed. In this paper, we report the results of a corpus study comparing two groups of speakers of the urban German ethnolect “Kiezdeutsch”: one with a monolingual German background and one with a bilingual Turkish-German background. We find no significant differences in their preference for path or manner verbs, which is consistent with other studies. However, in comparison with the monolingual German group, the Turkish-German group prefer semantically light motion verbs and they avoid the combination of manner verbs with path satellites. This is consistent with the fact that the analogous construction is ungrammatical in verb-framed languages like Turkish. In other words, we find variation within “Kiezdeutsch” that can be explained by a transfer of usage preferences from the background language.
  • Wiese, Heike  (2013) Muss Kiezdeutsch therapiert werden?   In: PathoLink. Zeitschrift des Verbands für Patholinguistik e.V. [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2013) What can new urban dialects tell us about internal language dynamics? The power of language diversity  In: Sonderheft 19: Dialektologie in neuem Gewand. Zu Mikro-/Varietätenlinguistik, Sprachenvergleich und Universalgrammatik [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2010) Linguistic Fieldnotes II: Information Structure in Different Variants of Written German. Potsdam [= ISIS 14; Interdisziplinäre Studien zur Informationsstruktur, Arbeitspapiere 14 des SFB 632 „In-formationsstruktur“ der Universität Potsdam und der Humboldt-Universität Berlin]. [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2009) Kiezdeutsch as a Test Case for the Interaction Between Grammar and Information Structure. Pots-dam [= ISIS 12; Interdisziplinäre Studien zur Informationsstruktur, Arbeitspapiere des SFB 632 „Informationsstruktur“ der Universität Potsdam und der Humboldt-Universität Berlin]. [ViVo]
  • Wiese, Heike  (1998) Zur Parallelität von Nominalgruppen und Sätzen: Semantische Argumente für den „sentential aspect of noun phrases“. Lund [= Sprache und Pragmatik 45]. [ViVo]
  • Wiese, Heike  (1997) Zahl und Numerale. Eine Untersuchung zur Korrelation konzeptueller und sprachlicher Strukturen [ViVo]
  • Wiese, Heike  (1996) Der Status von Numeralia. Ein Beitrag zur Klärung des Klassifikationsproblems für Kardinalia, Or-dinalia und Nummer-Konstruktionen. Lund [= Sprache und Pragmatik 39]. [ViVo]
  • Presentations

  • Wiese, Heike  (2025) Sprachliche Vernetzungen: Grammatische Systeme über Sprachgrenzen hinweg  In: XVII. Türkischer Internationaler Germanistik Kongress, Ege Üniversitesi, 14.-17.5 2025. [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2025) Language and power in postcolonial settings: A comparison of German-speaking communities in Namibia and Australia.  In: Language, Politics and Power in German-speaking Countries. University of Cambridge. 7.7.2025. [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2023) The role of registers in the dynamics of language contact   In: 45. Jahrestagung der Deutschen Gesellschaft für Sprachwissenschaft (DGfS), Köln, 7. - 10.3. 2023. [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2023) Meaning in contact.  In: SALT 33 (“Semantics and Linguistic Theory”). Yale University, 12.-14.5.2023. [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2022) Overcoming language borders in structural analysis  In: SLI 2022 (Jahrestagung, Società di Linguistica Italiana). Brixen, 8.9.2022 [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2022) Bare NPs in German in the US, Namibia, and Germany: Results from a comparative corpus study  In: Deutsche Sprachminderheiten kontrastiv, Bamberg [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2021) How alien is it abroad? German in heritage and majority language settings  In: German Abroad 4, Windhoek [ViVo]
  • Wiese, Heike  (2021) Language Situations: A method to elicit comparable, naturalistic data across registers, languages, and speakers  In: Colloquium Østfold University College [ViVo]